Пронскиняйте точнее Пронскетинайте это у литовцев ТОЛьКО девушка до замужества, а жена будет уже Пронскиниене, точнее Пронскетинайте.
В Латвии тоже по всякому бывало - все приходящие иностранные власти по своему "склоняли" как имена, так и фамилии.
Моя бабушка была то Саломея, то Соломея, то Саломия.
Не уверен как там в Литве, но в Латвии допускается как исключение дать фамилию мужа жене без женского окончания в фамилии.
Те-же сибирские латыши (те которые туда сами ехали при царе). Некоторые мужчины имеют женскую фамилию - т.е. нарекли фамилией матери, ведь тоже в России в Сибири ни кто не знает тонкостей латышской грамматики. Так коллега у меня Спрoге, хоть должно было быть Спрогис (мужчина).
Есть и другие казусы. Не так-то давно власти Латвии отказали дать имя новорожденному мальчику из чисто русской семьи "Мирон". Так как при написании в паспорте гражданина Латвии (хоть и русского) латинскими буквами по правилам грамматики Латвии имя становится Mirons или Mironis, что на латышском означает "жмурик" (покойник). Родители подняли хай, однако им прояснили что в обществе мальчику будет трудно из-за всяких насмешек и недопонимание. Тем более что закон запрещает давать имена с негативными по смыслу значениями.
Вроде успокоились.