о происхождении слов и выражений

  • 27 Ответов
  • 10258 Просмотров
*

разиель

  • Ветеран
  • *****
  • 631
  • 25
    • курская область
о происхождении слов и выражений
« : 09 Февраля 2012, 22:37:38 »
натолкнул случай. бабушка соседка имеет кличку - цуриха.никак не мог понять что это слово обозначает.русский язык отличается от остальных языков многообразием обозначения.попробуйте по английски сказать "лицо".фэйс - и нет другого слова.а теперь - по русски! ага!  нет числа словам.  вот и подумавши пришел к выводу - от немецкого "цурюк" - назад. поговорил с бабушками - так и есть.во время оккупации на данного дедушку так и сказали немцы - цурюк.он так и остался цуриком.а его жена - цурихой.

покопавшись по сетям выяснил немало интересных фактов.слово "шаромыжник" пришло в русский язык в 1812 году.при отступлении наполеона солдаты французской армии добирались пешком во францию.они ходили по домам и обращались к людям - "шер ами"(мой друг).кушать хотели.по следам отступавших шла русская армия.неорганизованная но сплоченная идеей защиты родины.русские так и дошли до парижа.в париже контингент войск царя русского зависал довольно долго.в ресторанах франции было обыкновение не мешать людям сидеть за столом а после выставлять счет основывая сумму на числе бутылок на столе.отсюда национальный русский обычай - ПУСТЫЕ БУТЫЛКИ НА СТОЛ НЕ СТАВЯТ!

*

gambsi

  • Ветеран
  • *****
  • 1355
  • 122
    • Moldova,Chisinau
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #1 : 09 Февраля 2012, 23:14:16 »
В Молдавии ездОвые(т.е.водители кобыл)до сих пор,когда хотят дать задний ход,кричат лошадям-цюрик.Можно подумать что лошадь лучше понимает немецкий.
А слово цура(цурка) в южнославянских языках понимается как-девушка,а в польском-дочь.Так что с вашей бабушкой-соседкой не все так просто.Немцы всем кричали "цурюк!",и что им это дало?

*

разиель

  • Ветеран
  • *****
  • 631
  • 25
    • курская область
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #2 : 09 Февраля 2012, 23:57:40 »
момент оккупации. цурюк было сказано человеку который вышел смотреть на немцев.еще одна кличка со времен войны - андрагуз.тоже славянское слово?

*

gambsi

  • Ветеран
  • *****
  • 1355
  • 122
    • Moldova,Chisinau
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #3 : 10 Февраля 2012, 00:25:28 »
Гуз-в славянских языках -задница.У нас на аиста говорят-черногуз.У А.Толстого есть фраза типа:Петр(первый) сжал лицо в утинную(куринную,не помню точно)гузку. Андр-греческий корень означающий человек.

Добавлено спустя некоторое время 
Вот что вертится в голове.
Слово "парашют"-перевод с французского,дословно означает "предотврати падение,без падения".
Французское слово paresoleil(парсолей)означает-зонтик от солнца,а в украинском зонтик-парасолька.
Слово парабеллум(кажется латынь)означает-без страха.
Слово парбриз(pare-brise фр.)дословно означает без ветра,но переводится как лобовое стекло.В чистом виде оно применяется в румынском языке,как и остальная французская автомобильная терминология,т.к. автомобиль пришел в Румынию из Франции(Рено).В Модавии в ходу русская терминология,т.к. автомобиль пришел из СССР.В свою очередь русская автомобильная терминология есть сбор из русских технических терминов и немецких,английских,французских и даже итальянских автомобильных слов.
Интересно как получилось слово партизан?


*

разиель

  • Ветеран
  • *****
  • 631
  • 25
    • курская область
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #4 : 10 Февраля 2012, 00:57:30 »
по википедии - участник партии.а вообще материал для размышлений есть.в разных языках очень много общих слов.вода почти везде произносится одинаково.и сало тоже одинаково.только по-цыгански сало называется - болевосо.

*

Kudrik

  • Ветеран
  • *****
  • 2771
  • 302
    • Украина
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #5 : 10 Февраля 2012, 00:57:54 »
Цитата: gambsi

 
Интересно как получилось слово партизан?



http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%E0%F0%F2%E8%E7%E0%ED

*

FordSloman

  • Постоялец
  • ***
  • 231
  • 5
    • Рига, Латвия
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #6 : 10 Февраля 2012, 01:03:18 »
Слово парабеллум(кажется латынь)означает-без страха.
С этим просто, parabellum дословно означает "готовься воевать" и произошло от латинского изречения "si vis pacem, para bellum" которое на русском звучит как "хочешь мира, готовься к войне".

В Модавии в ходу русская терминология,т.к. автомобиль пришел из СССР.
Я достаточно долго работал с поляками и словаками, и удалось сделать для себя много открытий. Польский язык практически непонятен на слух, но читая новости (конечно умея читать по-польски, что не так просто как может показаться) можно понять не меньше половины. Со словацким всё ещё проще, он гораздо ближе к русскому и понятен даже на слух. Однако при этом есть куча слов которые существуют во всех трёх языках, но имеют противоположные значения. Например, ни я ни поляки не могли понять зачем словакам "чёрствый" хлеб пока не выяснили что это переводится как "свежий". Нас шокировали надписи "салон уроды" (салон красоты), а для поляков слово "победа" означает "бедность".

*

denni

  • Старожил
  • ****
  • 358
  • 7
    • Aachen, Deutschland - Рига, Латвия
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #7 : 10 Февраля 2012, 02:00:41 »
В тему, ответы написал ниже, чтобы самостоятельно можно было подумать:
1. В России когда-то давно был лекарь немецкого происхождения по фамилии Лодер. У него был особый подход к больным - он их "лечил" какой-то водой, и после ее приему заставлял гулять, просто прохаживаться. Таких вот "больных", слоняющихся без дела, вскоре прозвали... как?  2. Александр III любил угощать своих генералов водкой, которую он припрятывал от жены в голенищах своих сапог. Как думаете, как назывались в то время голенища?


 
Ответы:
1.  Лодерами, ну а позже сами знаете что стало с этим словом.
2. Халява

Еще интересный факт, удививший не так давно меня. В немецком языке есть одно слово, в котором всего 10 букв и 9 (!) из них - согласные. Слово заимствовано из русского, вам всем оно хорошо известно. Ответ попозже скажу. =)))

*

amon

  • Постоялец
  • ***
  • 112
  • 2
    • СПб
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #8 : 10 Февраля 2012, 05:53:48 »
Один мой приятель обратил внимание на то, что название Северный Ледовитый океан противоречит обычному словообразованию в русском языке и не употребляется ни где, кроме как в этом названии. Выяснилось, что это слово появилось, скорее всего, как кривой перевод немецкого Eismeer и каким-то чудом закрепилось в языке только в этом сочетании.

*

gambsi

  • Ветеран
  • *****
  • 1355
  • 122
    • Moldova,Chisinau
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #9 : 10 Февраля 2012, 12:34:15 »
Я достаточно долго работал с поляками и словаками, и удалось сделать для себя много открытий. Польский язык практически непонятен на слух, но читая новости (конечно умея читать по-польски, что не так просто как может показаться) можно понять не меньше половины. Со словацким всё ещё проще, он гораздо ближе к русскому и понятен даже на слух. Однако при этом есть куча слов которые существуют во всех трёх языках, но имеют противоположные значения. Например, ни я ни поляки не могли понять зачем словакам "чёрствый" хлеб пока не выяснили что это переводится как "свежий". Нас шокировали надписи "салон уроды" (салон красоты), а для поляков слово "победа" означает "бедность".
Особенная путаница между русскими и поляками в понимании слова "просто".По-польски оно означает-прямо.Спрашиваешь поляка дорогу,он отвечает "то ест просто",садишься в машину и думаешь-это вам просто,вы тут всё знаете,а нам совсем не просто.Другого спрашиваешь-опять просто!Начинаешь чувствовать себя дебилом-все просто,а мне непонятно.С третьего раза доходит.
Корень "прост" по-разному используется в разных языках.К примеру в молдавском он означает глупый(применительно к человеку),а хитрый понимается как умный.
Есть русская поговорка:простота хуже воровства.Её смысл трудно понять,если не трактовать простота как простоватость,простофильность.
В украинском есть выражения "просто ночи" и "просто неба".Понять их можно(прочувствовать),но перевести на русский сложно.
А урода(врода) в смысле красота,это просто.Корень "род".По-украински "вродлива"-красива,а по-русски "уродлива"-без комментариев.

Добавлено спустя некоторое время 
С парабелумом,конечно,промашка вышла. :)
« Последнее редактирование: 10 Февраля 2012, 13:30:15 от gambsi »

*

Kudrik

  • Ветеран
  • *****
  • 2771
  • 302
    • Украина
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #10 : 10 Февраля 2012, 13:57:20 »
Цитата: gambsi
 
С парабелумом,конечно,промашка вышла. :)
Немец бы сказал , что парабеллум не виноват (он не подводит). Просто вы мало тренировались  :)  :)  :)

*

gambsi

  • Ветеран
  • *****
  • 1355
  • 122
    • Moldova,Chisinau
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #11 : 10 Февраля 2012, 16:42:46 »
Парабеллум точно не виноват,бестолковка подводит.Была какая-то передача(типа стать миллионером)и там было четыре варианта перевода этого слова.Мне понравился один,оказалось неправильно,но запомнился именно он. :)

Добавлено спустя некоторое время 
В немецком языке есть одно слово, в котором всего 10 букв и 9 (!) из них - согласные. Слово заимствовано из русского, вам всем оно хорошо известно. Ответ попозже скажу. =)))
Я знаю это слово,это-борщ.По-немецки Borschtsch.Только нет гарантии,что оно заимствовано именно из русского.Надо уточнить.
Есть немецкое слово bajonett,по-русски-штык,по-украински-багнет,по-молдавски(румынски)-baioneta.Поскольку зачастую новый предмет внедряется в обиход под именем,которое он носит в стране откуда импортирован,можно проследить перенос технологий и определить место первоначального появления.Выводы:1.русский и немецкий штыки появились независимо друг от друга,о чем свидетельствует также их конструктивное отличие 2.русский граненый штык был страшнее немецкого,поэтому его запретили 3.не все немецкое лучше русского. :)
Ещё один вывод,пока неподтвержденный:поскольку в книге"Национальные кухни наших народов" блюдо-БОРЩ-относится к украинской кухне,закрадываются подозрения,что украинцы наладили бартер с немцами:борщ в обмен на оружие(штык).:) 
« Последнее редактирование: 13 Февраля 2012, 13:24:25 от gambsi »

*

разиель

  • Ветеран
  • *****
  • 631
  • 25
    • курская область
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #12 : 14 Февраля 2012, 11:23:59 »
слово врач весьма интересное.врать - обозначало зубы заговаривать.хотя профессия весьма уважаемая.

*

gambsi

  • Ветеран
  • *****
  • 1355
  • 122
    • Moldova,Chisinau
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #13 : 14 Февраля 2012, 14:39:18 »
Никогда бы не подумал!А ведь подходит-все они врут с диагнозом.

*

serega136

  • Ветеран
  • *****
  • 536
  • 77
    • Украина
Re: о происхождении слов и выражений
« Reply #14 : 14 Февраля 2012, 18:58:05 »
Никогда бы не подумал!А ведь подходит-все они врут с диагнозом.
Кроме патологоанатома...